Тема №5509 Перевод Упражнение 3 Happy English 7. Unit 7 Lesson 7,8 - The easiest way isn't always the best
Поиск задачи:

Рассмотрим тему Перевод Упражнение 3 Happy English 7. Unit 7 Lesson 7,8 - The easiest way isn't always the best из предмета Английский язык и все вопросы которые связанны с ней. Из представленного текста вы познакомитесь с Перевод Упражнение 3 Happy English 7. Unit 7 Lesson 7,8 - The easiest way isn't always the best, узнаете ключевые особенности и основные понятия.

Уважаемые посетители сайта, если вы не согласны с той информацией которая представлена на данной странице или считаете ее не правильной, не стоит попросту тратить свое время на написание негативных высказываний, вы можете помочь друг другу, для этого присылайте в комментарии свое "правильное" решение и мы его скорее всего опубликуем.

Оригинал текста:
The ring shows the way
Part II
The next morning was bright and clear. The meeting started in the afternoon. Everybody went to the special meeting place near the mountain. All the members of the tribe were sitting in a huge ring. Usually people made jokes and smiled, but today everybody was gloomy.
Suddenly a thousand voices shouted "Who has the ring?"
"I have the ring," Artos's father, Cedric, answered.
"Speak, we are listening," shouted the tribe.
"What's the motto?"
"Fight for the ring! Fight with the ring! Fight in the ring!" a thousand voices shouted again.
Then Cedric started: "You know the bad news, but we mustn't lose hope.

Yes, we will lose our farms, our animals and our houses. But we are together and we have the tribe's gold. It will help us in the new land. Today we'll have to choose. Where do we go?
We can go to the West where our brothers and sisters Celts live. It is a beautiful green land with lakes and mountains. We can find safety there - for a while (на какое-то время). There we will be with friendly Celtic tribes — for a while.
But if we go to the West, the pagan Germanic tribes will follow us - in ten years or in fifty years or even in a hundred years. Where do we go then? Into the sea?
The alternative (другой выход) is the North, the cold, dangerous land of Picts and Scots. The Angles and the Saxons will not follow us there — ever (там англы и саксы никогда не будут нас преследовать). Many Celtic tribes are already there. We will not be alone."
Cedric sat down. A man of about forty stood up. He came up to Cedric and took the ring. His face was angry.
"Cedric is old and mad," he said. "I have two daughters. They will want to live a civilised life, marry a civilised husband, have civilised children. They don't want to live with horrible Picts and Scots. We don't even know their language. The West for me!" Somebody laughed.
Suddenly Artos ran forward and snatched (выхватил) the ring from the man.
Artos, please. We have no time for your nonsense," shouted Cedric.
But nothing could stop the boy. "I have the ring," he said "I can speak!"
People smiled. "Let him speak! He has the ring!"
"Yesterday'' Artos said, "I was playing with the ring. I put it on my finger and I fell asleep. I had a dream. I must tell you about it." Everybody was listening now.
"Suddenly I was flying. Up, up, over the mountains. Over rivers. Over forests. I was in the West. I saw people. They were cold and wet. I looked into their faces.

They were you. Then everything changed. It was the same place, but there was a small town there. Everybody was happy. The houses were nice."
"You see — the West is best," shouted the man.
"Sssshhh! He has the ring, the ring speaks," said the people.
"I was still in that land, but everything changed again," said Artos. "There was a big castle near the small town. The people in the castle were tall and rich. They had many soldiers. But they didn't speak our language. They called that land Wealas, the land of slaves. The people who lived in the small town spoke our language. They were poor and unhappy. I think they were our grandchildren. Then I heard a voice, 'The easiest way is not always the best,' it said."
The crowd was silent.
"Then I flew north into the land of the Picts. I saw the same people again. They were working day and night. The land was poor, the lakes cold, the winds strong and the mountains unfriendly, but those people were free and happy. A voice said to me "Your way is the hard one."
Artos finished, but nobody spoke. The people's faces were sad but brave.
They were thinking about the long and dangerous way to the North; the way to freedom.
Перевод текста:
Кольцо показывает путь
Вторая часть
Следующее утро было ярко и ясно. Встреча началась днем. Все пошли в место чрезвычайного собрания около горы. Все члены племени сидели в огромном кольце. Обычно люди отпустили шутки и улыбнулись, но сегодня все были мрачны.
Внезапно тысяча голосов кричала, "У кого есть кольцо?"
"У меня есть кольцо," отец Артоса, Седрик, ответил.
"Говорите, мы слушаем," кричало племя.
"Каков девиз?"
"Борьба за кольцо! Борьба с кольцом! Борьба в кольце!" тысяча голосов кричала снова.
Тогда Седрик начал: "Вы знаете дурные вести, но мы не должны потерять надежду.

Да, мы потеряем наши фермы, наших животных и наши здания. Но мы вместе, и у нас есть золото племени. Это поможет нам в Новой Земле. Сегодня мы должны будем выбрать. Куда мы идем?
Мы можем пойти на Запад, где наши кельты братьев и сестер живут. Это - красивая зеленая земля с озерами и горами. Мы можем найти безопасность там на какое-то время. Там мы будем с дружелюбными кельтскими племенами — некоторое время.
Но если мы пойдем на Запад, то языческие германские племена будут следовать за нами - через десять лет или через пятьдесят лет или даже через сто лет. Куда мы идем тогда? В море?
Другой выход является Север, холодная, опасная земля Пиктов и шотландцев. Там англы и саксы никогда не будут нас преследовать. Много кельтских племен уже там. Мы не будем одними."
Седрик сел. Человек приблизительно сорока встал. Он подошел к Седрику и взял кольцо. Его лицо было сердито.
"Седрик стар и безумен," сказал он. "У меня есть две дочери. Они будут хотеть жить цивилизованной жизнью, жениться на цивилизованном муже, иметь цивилизованных детей. Они не хотят жить с ужасными Пиктами и шотландцами. Мы даже не знаем их язык. Запад для меня!" Кто-то смеялся.
Внезапно Artos бежал вперед и схватил кольцо от человека.
Artos, пожалуйста. У нас нет времени на Вашу ерунду," кричал Седрик.
Но ничто не могло остановить мальчика. "У меня есть кольцо," он сказал, что "Я могу говорить!"
Люди улыбнулись. "Позвольте ему говорить! У него есть кольцо!"
"Вчера'' Артос сказал, "Я играл с кольцом. Я помещал это в палец, и я заснул. У меня была мечта. Я должен сказать Вам об этом." Все слушали теперь.
"Внезапно я летел., по горам. По рекам. По лесам. Я был на Западе. Я видел людей. Они были холодно и влажными. Я изучал их лица.

Они были Вами. Тогда все изменилось. Это было то же самое место, но там был небольшой город. Все были счастливы. Здания были хороши."
"Вы видите — Запад является лучшим," кричал человек.
"Sssshhh! У него есть кольцо, кольцо говорит," сказали люди.
"Я был все еще на той земле, но все изменилось снова," сказал Артос. "Около небольшого города был большой замок. Люди в замке были высоки и богаты. У них было много солдат. Но они не говорили на нашем языке. Они назвали ту землю Wealas, землей рабов. Люди, которые жили в небольшом городе, говорили на нашем языке. Они были бедны и недовольны. Я думаю, что они были нашими внуками. Тогда я услышал голос, 'Самый легкий путь является не всегда лучшим,' сказал он."
Толпа была тиха.
"Тогда я полетел на север в землю Picts. Я видел тех же самых людей снова. Они были рабочим днем и ночью. Земля была бедна, холод озер, сильные ветры и недружелюбные горы, но те люди были свободны и счастливы. Голос, сказанный мне "Ваш путь, является твердым."
Artos закончился, но никто не говорил. Лица людей были печальны, но храбры.
Они думали о длинном и опасном пути на Север; путь к свободе.

 

 

 

 


Категория: Английский язык | Добавил: Админ (25.02.2016)
Просмотров: | Рейтинг: 0.0/0


Другие задачи:
Всего комментариев: 0
avatar